goto Service link


Sub Navigation Bar


Contents


The result of the survey on the national condition of multi-cultural family in 2009
작성자 : 다울림 등록일 : 10-06-04 09:53
뷰어다운로드

- 2009 전국 다문화가족 실태조사 결과

- The result of the survey on the national condition of multi-cultural family in 2009-

 

보건복지가족부(장관 전재희) 한국보건사회연구원한국이민학회에 의뢰하여 ’09 7 20일부터 10 31일까지 결혼이민자 15 4천명을 대상으로 「전국 다문화가족실태조사」를 실시하였다.

The Ministry of Health and Welfare(minister Jun, Jae-hee) asked Korea Institute for Health and Social Affairs & Korea International Migration Association to research on the actual condition of multi-cultural family from July 20th to August 31th in 2009. The subjects of this were 154,000 marriage immigrants.

 

조사는 정부 차원에서 결혼이민자를 대상으로 실시한 최초의 전수조사로써,

This research is the first total survey that is held by government. And It’s subjects are marriage immigrants.

다문화가족의 종합적인 실태와 국적별, 지역별 현황을 파악해 수요자 중심의 다문화가족지원정책을 추진하기 위한 것이다.

The purpose of this research is to promote the consumer directed multi-cultural family support policy by understanding the comprehensive actual condition of multi-cultural family and the regional, national state. 

주요 조사내용은 다문화가족의 결혼생활 가족관계, 취업, 자녀양육, 건강 보건의료, 사회생활, 복지욕구 등이다.

The main contents of this survey are the marriage life, family relationship, employment, child care, health and health care, social life, needs for welfare etc. of multi-cultural family.

 

주요 결과 요약

The summary of Main Results

 

(1) (일반현황) 결혼이민자의 출신국을 살펴보면, 중국 조선족(30.4%) 가장 많고 다음으로 중국(한족 기타민족)(27.3%), 베트남(19.5%), 필리핀(6.6%), 일본(4.1%), 캄보디아(2.0%)순이었으며,

(1) (General State) The marriage immigrants’ country of origin are ordered by Korean-Chinese(30.4%), Chinese(other tribes like Han)(27.3%), Vietnam(19.5%), Philippine(6.6%), Japan(4.1%), Cambodia(2.0%).

 

주로 서울, 경기 수도권 도시지역에 거주하는 것으로 나타났다.

The results reveal that the main living area is the capital and urban area like Seoul and Gyeonggi-do.

또한 2005년도 이후 입국자가 54% 되어 최근 들어 결혼이민자가 급증하고 있음을 보여주었다.

Also, it shows the rapid increasing of marriage immigrants recently, because the emigrants increased up to 54% since 2005.

* 국제결혼비율 : (’02) 5.0%→ (’03) 8.2%→(’04) 11.2%→ (’05) 13.5%→(’06) 11.7%→ (’07) 10.9%→ (’08) 11.0%

* International marriage rate : (’02) 5.0%→ (’03) 8.2%→(’04) 11.2%→ (’05) 13.5%→(’06) 11.7%→ (’07) 10.9%→ (’08) 11.0%

 

 (2) (한국인배우자와의 연령, 학력 ) 여성결혼이민자와 한국인 남편과의 연령 차이는 평균 10 이며,

(2) (The Gap of Age and Level of Education to Korean Spouse) The gap of age is average 10, and it is big.

특히 배우자와 연령차이가 캄보디아 출신 결혼이민자가정의 경우 17.5, 베트남 출신 결혼이민자 가정의 경우 17세로 컸다.

Especially in case of Cambodian immigrants, the gap of age is 17.5, and Vietnam is 17.

또한 초등학교 이하 학력을 가진 여성결혼이민자의 51% 고등학교 이상 학력을 가진 한국인 남편과 결혼해 부부간 교육수준 격차가 심한 으로 나타났다.

And there is a severe gap in education level of couple because 51% woman marriage immigrants who are under the level of elementary school married Korean men who have more than high school education.  

 

(3) (경제상태) 다문화가족의 평균 가구소득은 100~200만원 미만이 가장 많고(38.4%), 100만원 미만도 21.3% 차지해 전반적으로 가구소득이 낮았다.

(3) (Economic State) The monthly average family income of multi-cultural family is mostly low. 100~200 million won is the highest(38.4%), and less than 100 million won is 21.3%.   

 

(4) (삶의 만족도) 여성 결혼이민자의 57.0%, 남성 결혼이민자의 53.8% 현재 삶에 만족하는 것으로 나타나 만족도가 높았으며,

(4) (Satisfaction of Life) the satisfaction was high because 57.0% women marriage immigrants and 58.8% men marriage immigrants are satisfied with their lives.

출신국별로 북미호주서유럽, 캄보디아, 태국, 베트남 출신 결혼이민자의 만족도가 높았고, 일본 출신 결혼이민자의 불만족도가 높았다.

○ As for their nationality, North American, Australian, West European, Cambodian, Thai, and Vietnamese immigrants are the most satisfied, but Japanese immigrants are the least satisfied.

 

(5) (취업) 결혼이민자의 40% 취업하고 있었으며, 어학, 컴퓨터 정보통신, 요리 등에 대한 직업훈련 참여의향이 높았다.

(5) (Employment) 40% of marriage immigrants are becoming employed, and they tend to attend  job trainings such as language study, computer & IT, and cook.

 

(6) (가족관계) 부부 한쪽 이상이 재혼인 경우가 35%였으며,

(6) (Family Relationship)  The percentage of the remarried couple is 35%, which consists of either both are remarried or one of them is remarried.

배우자, 자녀, 배우자의 부모, 배우자의 형제 가족과의 만족도는 비교적 높아 우리나라의 평균 가족관계 만족도보다 높았다.

They are relatively satisfied with their family such as their spouse, children, parents in law, and brother or sister of spouse. The satisfaction is higher than average of family relationship in Korea.  

- 가족관계별로 (매우)만족하는 비율이 배우자 74.8%, 자녀 88.1%, 배우자의 부모관계 64.8%, 배우자의 형제자매관계 60.1%였음

- The highest rate of satisfaction for : Spouse is 74.8%, children are 88.1%, parents in law are 64.8%, and brothers or sisters of spouse are 60.1%.

* 우리나라 사람이 가족관계에서 (매우)만족하는 비율 : (배우자) 65.7%, (자녀) 72.7%, (배우자의 부모) 52.4%, (배우자의 형제자매) 43.8% (’08 사회통계조사)

* The rate that Korean people (highly) satisfies their family : (spouse) 65.7%, (children) 72.7%, (parents in law) 52.4%, (sister or brother of spouse) 43.8% (’08 social statistic survey)

또한 모국가족이 한국인과 결혼할 경우 (적극)찬성하는 것으로 나타났다.

○ In addition, if motherland family marry Korean, the family is (quite) favorable for them.

 

(7) (자녀) 한국인 배우자와의 자녀 수는 평균 0.9이었으며 평균추가희망자녀수는 0.5명이었다.

(7) (Children) The current average number of children is 0.9, and the desirable average number of additional children is 0.5.

초등생 자녀를 결혼이민자의 경우 학원비 마련, 학습지도(예습 복습), 숙제 지도하기 등에 어려움 있는 것으로 나타났다.

○ In the case of marriage immigrants who have an elementary school student, they have difficulties paying for tuition at a private institute, and coaching their study(preview & review) and homework etc.

 

(8) (사회생활) 여성결혼이민자 경우 한국인과 어려운 일을 의논하거나 경조사에 참석하는 한국인과의 교류 ’06년보다 현저히 증가하였으며,

(8) (Social Life) In the case of women marriage immigrants, the interaction was significantly an increase from  2006 such as discussing a problem with Korean and attending family events etc.

남성, 여성결혼이민자 모두 지역사회봉사활동(65.9%) 주민으로서 의견 제시(63.5%) 대해 비교적 적극적 참여의사를 보였다.

Both of men and women marriage immigrants rather actively participated in community volunteer works(65.9%) and presenting their opinion as a resident.

 

(9) (차별경험) 여성결혼이민자의 34.8%, 남성결혼이민자의 52.8% 한국생활에서 외국인이라는 이유로 차별대우를 받은 경험 있었다.

(9) (Experience of Discrimination) Women marriage immigrants 34.8%, men marriage immigrants 52.8% had an experience of discrimination because they are foreigner.

 

(10) (힘든 복지욕구) 한국생활에서 가장 힘든 점으로 여성결혼이민자는 언어문제(22.5%), 경제문제(21.1%), 자녀문제(14.2%), 남성결혼이민자는 경제문제(29.5%), 언어문제(13.6%) 꼽았다.

(10) (Difficulties and Need for Welfare) Women marriage immigrants pointed out the most difficult things as language problem(22.5), economic problem(21.1%), children problem(14.2%), and men marriage immigrants considered them as economic problem(29.5%), language problem(13.6%).

또한 자녀양육학습지원(62.7%), 한국어교육(60.4%), 한국사회적응교육(51.4%)등의 복지서비스가 필요하다고 생각하는 것으로 나타났다.

○ Also they considered that they need welfare service such as children raising and coaching(62.7%), Korean education(60.4%), Korea Social Adjustment Training(51.4%).

  • 한국생활정보
  • Stay/acquiring citizenship
  • School/education
  • Birth/ childcare
  • Health

  • 충남생활정보
  • Outline of Chungnam
  • Transportation
  • Medical centre
  • Cultural facilities
  • Counselling agencies
  • Supporting multi-cultural families agencies

Footer